Saksalaisen maailman epäkohdasta kirjoihin liittyen

syyskuuta 16, 2011

Vietän tässä järjestyksessään kuudetta päivää sängyn tahi nojatuolin pohjalla. Teoriassa tällä viikolla oisin vaihteeksi ehtinyt kirjoittaa vaikka mistä, vaan ei oo ajatus kulkenut lainkaan riittävällä nopeudella. Tänään kuitenkin meno on sen verran parempi, että sain revittyä itseni kahdelle jalalle yhden aina yhtä ajankohtaisen ongelman ikuistamiseksi valokuvaan.


Tässäpä havainnollistava otos kirjahyllymme "sekalaiset ei täysin fiktiiviset opukset" -osastolta. Mikäkö kuvassa mättää (valokuvauksellisten seikkojen lisäksi)? Kuka siellä jo ehti ajatella, että meikäläinen on niin huolimaton kirjojen hyllyynpaiskoja, että ne menevät sinne osittain ylösalaisin? Väärin! Tässä piilee juuri sisintäni raastavan ongelman ydin. Saksalainen, itävaltalainen ja sveitsiläinen eli kaikki saksankieliset toverimme nimittäin haluavat kirjojensa selkämystekstin olevan eri päin kuin mihin muussa maailmassa on totuttu.

Koska kuitenkin haluan, että kaikki kirjat ovat hyllyssä oikein päin, seuraa tästä ärsyttävä pään kääntely ja hyllyn epäharmoninen ulkoasu. Vielä ärsyttävämpää on, jos kirja makaa pöydällä tai muulla vaihtoehtoisella tasolla kansi ylöspäin, kuten usein on tapana. Tällöin selkämyksen teksti on nimittäin ylösalaisin, mikä ei sovi yhteen estetiikan ja symmetrian tajuni kanssa sitten yhtään. Useimmissa tapauksissa lienee niin, ettei kulttuurillisissa eroavaisuuksissa ole oikeaa ja väärää vaan vain erilaisia näkökulmia samaan asiaan. Nyt rohkenen kuitenkin väittää näiden saksaa puhuvien olevan VÄÄRÄSSÄ, koska kuka daiju haluaa seistä päällään lukeakseen pöydällä olevan kirjakasan selkämysten tekstit? 

Tämä aihe nostaa verenpainettani säännöllisin väliajoin. Toivon pian tervehtyväni, jotta voin hermostua myös tärkeämmistä asioista.

Saattaisit myös pitää näistä

4 kommenttia

  1. Kiitos, kiitos, kiitos. Puit sanoiksi tämän(kin) saksalaisen erikoisuuden; tällä kertaa epäkohdan. Olen samaa mieltä. Joissakin asioissa saksalaiset yksinkertaisesti tekevät sen väärin, erityisesti tässä! Samaa virhettä toivomme korjattavaksi CD-levyjen kansissa. GRR!

    VastaaPoista
  2. Toi on VÄÄRIN myös tällä puolella rajaa. Ei. Vain. Voi.

    VastaaPoista
  3. Ihanaa etten ole yksin epätoivoni kanssa! Talouden toinen jäsen ei tietenkään huomaa mitään ongelmaa siinä, että kirjat on hyllyssä miten sattuu. TAI siinä, että yliopistoon liittyvät kirjat on kuitenkin selkämykseltään oikein päin kielestään huolimatta. Tätä logiikan riemuvoittoa siunailen edelleen.

    VastaaPoista
  4. Koin ahaa-elämyksen omaa kirjahyllyäni tuijotellessa: Myöskään ranut eivät näemmä osaa.

    VastaaPoista